Wining and whining – the French way

For those who are about to celebrate…

Für solche, die feiern werden…

…there are the serious French wine tags (what, where, when, by whom – Aristotelian categories allowed only):

…gibt es die seriösen französischen Etiketten (was, wo, wann, durch wen – nur aristotelische Kategorien drauf):

Then you have the ones of which you don’t know if they’re really serious. I mean, the surname of this Alsatian producer means “horny” in German and these people really speak a German dialect at home:

Dann gibt es diejenigen, die ernst aussehen, aber, naja… Es kann schließlich sein Nachname sein, aber ein Elsässer sollte eigentlich das Gespür haben. Was soll’s:

Then you get Voltairian wines:

Dann gibt’s Weine nach Voltaire:

Bayesian wines:

Wissenschaftstheoretische Weine mit Bezug auf Carnaps Divisionsprinzip:

Britney-Spears wines:

Weine ohne zugrundeliegende Kausalitätstheorie:

Judith-Butler wines:

LGBT Ardeche und Umland e.V.:

Et finalement:

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s