The case of Donizetti appropriated by Loizos:
…as well as the case of Mozart appropriated by Hatzidakis:
…show that for Greeks in the 70s, their pop tears appeared to be classical tears. Which is maybe a case for music without boundaries. Or a case for postmodernism. Or a case for plagiarism. Or a case for cultural transfer.
There are many ways you can understand a Greek’s passion to expropriate or to appropriate. In the Odyssey, Autolykos, Odysseus’ grandfather, is praised (praised!) to be the best of mankind in stealing. I suppose that there are issues of nationality there.
Arguably though, passion simpliciter has no nationality.
You must be logged in to post a comment.